Ngó cũng như ngao, tao cũng như mày
Direct English translation
Looking is the same as a clam, I am the same as you.
Equivalent English version
Pot calling the kettle black
Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự ngang hàng, chẳng hơn kém gì nhau nên không có lý do gì để lên mặt hoặc coi thường nhau. Thường dùng để đáp lại thái độ khinh người, nhắc rằng đôi bên đều cùng một hạng.
English explanation
It means the two sides are essentially no better or worse than each other, so there is no reason for one to act superior. It is often used to answer contempt or arrogance by asserting equal standing.